thematic thread
Dreams & Omens
The symbolic dream: two eagles tearing each other over a swan, read at once as the doom of Helga and her suitors. The whole saga foretold in a single sleeping vision.
The dream of the eagles
The saga opens, as the best tragedies do, by telling you the end. Þorsteinn, son of Egil Skallagrímsson and master of Borg, dreams of a lovely swan on his rooftop — and of two eagles that come to her, one from the mountains and one from the south, and fight each other to the death over her, until both lie dead; then a third bird comes and carries the swan away.[1]
A wise guest reads the dream without mercy: a peerless daughter will be born to Thorstein, two noble suitors will destroy each other over her, and a third man will take her in the end. Thorstein, troubled, orders the coming child exposed if it is a girl — but the order is quietly disobeyed, and so Helga the Fair is born and raised, the most beautiful woman in Iceland, with her fate already spoken over her cradle.
The source text · 1
Then Thorstein said: This was my dream; for methought I was at home at Burg, standing outside the men's-door, and I looked up at the house-roof, and on the ridge I saw a swan, goodly and fair, and I thought it was mine own, and deemed it good beyond all things. Then I saw a great eagle sweep down from the mountains, and fly thitherward and alight beside the swan, and chuckle over her lovingly; and methought the swan seemed well content thereat; but I noted that the eagle was black-eyed, and that on him were iron claws: valiant he seemed to me.— gunnlaugs saga
Þorstein tells his dream of the swan and the two eagles (Morris & Magnússon 1901).
Guðrún's four dreams at the spring, each decoded as one of her four marriages and their ends. A life laid out in advance, dream by dream, before any of it happens.
Four dreams at the spring
The whole tragedy is foretold in a single conversation. At a spring in Sælingsdalr the young Guðrún Ósvífrsdóttir meets her far-seeing kinsman Gestr and tells him four dreams that trouble her. A coif she finds ill-fitting and casts into a brook. A silver ring that slips off her arm into water and is lost. A gold ring that breaks in her hand and bleeds from the two halves. A heavy gold helm, set with stones, that topples from her head into the fjord.[1]
Gestr reads them all the same way, and it is merciless: four husbands. The first she will not love and will leave; the second she will love and lose to drowning; the third — by then the faith will have changed — will be slain, and only then will she see the flaws in the match; the fourth, the greatest, the firth will take on his last day. Guðrún sat with her cheeks blood-red and said only that it was a fearful thing if it all came true.[2]
Riding on, Gestr passed the boys swimming in the Salmon-river — among them Kjartan and Bolli — and named which would be the mightiest. Then he wept. Asked why, he said he foresaw Bolli one day standing over Kjartan's slain body, and dying for the deed. Everyone in this saga knows the end at the beginning.
The source text · 2
Gest Oddleifson lived west at Bardastrand, at Hagi. He was a great chieftain and a sage; was fore-seeing in many things and in good friendship with all the great men, and many came to him for counsel. He rode every summer to the Thing, and always would put up at Hol. One time it so happened once more that Gest rode to the Thing and was a guest at Hol. He got ready to leave early in the morning, for the journey was a long one and he meant to get to Thickshaw in the evening to Armod, his brother-in-law's, who had for wife Thorunn, a sister of Gest's. Their sons were Ornolf and Haldor. Gest rode all that day from Saurby and came to the Sælingsdale spring, and tarried there for a while. Gudrun came to the spring and greeted her relative, Gest, warmly. Gest gave her a good welcome, and they began to talk together, both being wise and of ready speech. And as the day was wearing on, Gudrun said, "I wish, cousin, you would ride home with us with all your followers, for itis the wish of my father, though he gave me the honour of bearing the message, and told me to say that he would wish you to come and stay with us every time you rode to or from the west." Gest received the message well, and thought it a very manly offer, but said he must ride on now as he had purposed. Gudrun said, "I have dreamt many dreams this winter; but four of the dreams do trouble my mind much, and no man has been able to explain them as I like, and yet I ask not for any favourable interpretation of them." Gest said, "Tell me your dreams, it may be that I can make something of them." Gudrun said, "I thought I stood out of doors by a certain brook, and I had a crooked coif on my head, and I thought it misfitted me, and I wished to alter the coif, and many people told me I should not do so, but I did not listen to them, and I tore the hood from my head, and cast it into the brook, and that was the end of that dream." Then Gudrun said again, "This is the next dream. I thought I stood near some water, and I thought there was a silver ring on my arm. I thought it was my own, and that it fitted me exceeding well. I thought it was a most precious thing, and long I wished to keep it. But when I was least aware of it, the ring slipped off my arm and into the water, and nothing more did I see of it afterwards. I felt this loss much more than it was likely I should ever feel the loss of a mere keepsake. Then I awoke." Gest answered this alone: "No lesser a dream is that one."Gudrun still spoke: "This is the third dream, I thought I had a gold ring on my hand, which I thought belonged to me, and I thought my loss was now made good again. And the thought entered my mind that I would keep this ring longer than the first; but it did not seem to me that this keepsake suited me better than the former at anything like the rate that gold is more precious than silver. Then I thought I fell, and tried to steady myself with my hand, but then the gold ring struck on a certain stone and broke in two, and the two pieces bled. What I had to bear after this felt more like grief than regret for a loss. And it struck me now that there must have been some flaw in the ring, and when I looked at the pieces I thought I saw sundry more flaws in them; yet I had a feeling that if I had taken better care of it, it might still have been whole; and this dream was no longer." Gest said, "The dreams are not waning." Then said Gudrun, "This is my fourth dream. I thought I had a helm of gold upon my head, set with many precious stones. And I thought this precious thing belonged to me, but what I chiefly found fault with was that it was rather too heavy, and I could scarcely bear it, so that I carried my head on one side; yet I did not blame the helm for this, nor had I any mind to part with it. Yet the helm tumbled from my head out into Hvammfirth, and after that I awoke. Now I have told you all my dreams." Gest answered, "I clearly see what these dreams betoken; but you will find my unravelling savouring much of sameness, for I must read them all nearly in the same way. You will have four husbands, and it misdoubts me when you are married to the first it will be no love match. Inasmuch as you thought you had a great coif on your head and thought it ill-fitting, that shows you will love him but little. And whereas you took it off your head and cast it into the water, that shows that you will leave him. For that, men say, is 'cast on to the sea,' when a man loses what is his own, and gets nothing in return for it." And still Gest spake: "Your second dream was that you thought you had a silver ring on your arm, and that shows you will marry a nobleman whom you will love much, but enjoy him for but a short time, and I should not wonder if you lose him by drowning. That is all I have to tell of that dream. And in the third dream you thought you had a gold ring on your hand; that shows you will have a third husband; he will not excel the former at the rate that you deemed this metal more rare and precious than silver; but my mind forebodes me that by that time a change of faith will have come about, and your husband will have taken the faith which we are minded to think is the more exalted. And whereas you thought the ring broke in two through some misheed of yours, and blood came from the two pieces, that shows that this husband of yours will be slain, and then you will think you see for the first time clearly all the flaws of that match." Still Gest went on to say: "This is your fourth dream, that you thought you had a helm on your head, of gold set with precious stones, and that it was a heavy one for you to bear. This shows you will have a fourth husband who will be the greatest nobleman (of the four), and will bear somewhat a helm of awe over you. And whereas you thought it tumbled out into Hvammfirth, it shows that that same firth will be in his way on the last day of his life. And now I go no further with this dream." Gudrun sat with her cheeks blood red whilst the dreams were unravelled, but said not a word till Gest came to the end of his speech. Then said Gudrun, "You would have fairer prophecies in this matter if my delivery of it into your hands had warranted; have my thanks all the same for unravelling the dreams. But it is a fearful thing to think of, if all this is to come to pass as you say." Gudrun then begged Gest would stay there the day out, and said that he and Osvif would have many wise things to say between them. He answered, "I must ride on now as I have made up my mind. But bring your father my greeting and tell him also these my words, that the day will come when there will be a shorter distance between Osvif's and my dwellings, and then we may talk at ease, if then we are allowed to converse together." Then Gudrun went home and Gest rode away. Gest met a servant of Olaf's by the home-field fence, who invited Gest to Herdholt, at the bidding of Olaf. Gest said he would go and see Olaf during the day, but would stay (the night) at Thickshaw. The servant returned home and told Olaf so. Olaf had his horse brought and rode with several men out to meet Gest. He and Gest met up at Lea-river. Olaf greeted him well and asked him in with all his followers. Gest thanked him for the invitation, and said he would ride up to the homestead and have a look and see how he was housed, but he must stay with Armod. Gest tarried but a little while, yet he saw over the homestead and admired it and said, "No money has been spared for this place." Olaf rode away with Gest to the Salmon-river. The foster-brothers had been swimming there during the day, and at this sport the sons of Olaf mostly took the lead. There were many other young men from the other houses swimming too. Kjartan and Bolli leapt out of the water as the company rode down and were nearly dressed when Olaf and Gest came up to them. Gest looked at these young men for a while, and told Olaf where Kjartan was sitting as well as Bolli, and then Gest pointed his spear shaft to each one of Olaf's sons and named by name all of them that were there. But there were many other handsome young men there who had just left off swimming and sat on the river-bank with Kjartan and Bolli. Gest said he did not discover the family features of Olaf in any of these young men. Then said Olaf: "Never is there too much said about your wits, Gest,knowing, as you do, men you have never seen before. Now I wish you to tell me which of those young men will be the mightiest man." Gest replied, "That will fall out much in keeping with your own love, for Kjartan will be the most highly accounted of so long as he lives." Then Gest smote his horse and rode away. A little while after Thord the Low rode up to his side, and said, "What has now come to pass, father, that you are shedding tears?" Gest answered, "It is needless to tell it, yet I am loath to keep silence on matters that will happen in your own days. To me it will not come unawares if Bolli one day should <i>have</i> at his feet the head of Kjartan slain, and should by the deed bring about his own death, and this is an ill thing to know of such sterling men." Then they rode on to the Thing, and it was an uneventful meeting.— laxdaela saga
Guðrún tells Gestr her four dreams (Press 1899).
Gest Oddleifson lived west at Bardastrand, at Hagi. He was a great chieftain and a sage; was fore-seeing in many things and in good friendship with all the great men, and many came to him for counsel. He rode every summer to the Thing, and always would put up at Hol. One time it so happened once more that Gest rode to the Thing and was a guest at Hol. He got ready to leave early in the morning, for the journey was a long one and he meant to get to Thickshaw in the evening to Armod, his brother-in-law's, who had for wife Thorunn, a sister of Gest's. Their sons were Ornolf and Haldor. Gest rode all that day from Saurby and came to the Sælingsdale spring, and tarried there for a while. Gudrun came to the spring and greeted her relative, Gest, warmly. Gest gave her a good welcome, and they began to talk together, both being wise and of ready speech. And as the day was wearing on, Gudrun said, "I wish, cousin, you would ride home with us with all your followers, for itis the wish of my father, though he gave me the honour of bearing the message, and told me to say that he would wish you to come and stay with us every time you rode to or from the west." Gest received the message well, and thought it a very manly offer, but said he must ride on now as he had purposed. Gudrun said, "I have dreamt many dreams this winter; but four of the dreams do trouble my mind much, and no man has been able to explain them as I like, and yet I ask not for any favourable interpretation of them." Gest said, "Tell me your dreams, it may be that I can make something of them." Gudrun said, "I thought I stood out of doors by a certain brook, and I had a crooked coif on my head, and I thought it misfitted me, and I wished to alter the coif, and many people told me I should not do so, but I did not listen to them, and I tore the hood from my head, and cast it into the brook, and that was the end of that dream." Then Gudrun said again, "This is the next dream. I thought I stood near some water, and I thought there was a silver ring on my arm. I thought it was my own, and that it fitted me exceeding well. I thought it was a most precious thing, and long I wished to keep it. But when I was least aware of it, the ring slipped off my arm and into the water, and nothing more did I see of it afterwards. I felt this loss much more than it was likely I should ever feel the loss of a mere keepsake. Then I awoke." Gest answered this alone: "No lesser a dream is that one."Gudrun still spoke: "This is the third dream, I thought I had a gold ring on my hand, which I thought belonged to me, and I thought my loss was now made good again. And the thought entered my mind that I would keep this ring longer than the first; but it did not seem to me that this keepsake suited me better than the former at anything like the rate that gold is more precious than silver. Then I thought I fell, and tried to steady myself with my hand, but then the gold ring struck on a certain stone and broke in two, and the two pieces bled. What I had to bear after this felt more like grief than regret for a loss. And it struck me now that there must have been some flaw in the ring, and when I looked at the pieces I thought I saw sundry more flaws in them; yet I had a feeling that if I had taken better care of it, it might still have been whole; and this dream was no longer." Gest said, "The dreams are not waning." Then said Gudrun, "This is my fourth dream. I thought I had a helm of gold upon my head, set with many precious stones. And I thought this precious thing belonged to me, but what I chiefly found fault with was that it was rather too heavy, and I could scarcely bear it, so that I carried my head on one side; yet I did not blame the helm for this, nor had I any mind to part with it. Yet the helm tumbled from my head out into Hvammfirth, and after that I awoke. Now I have told you all my dreams." Gest answered, "I clearly see what these dreams betoken; but you will find my unravelling savouring much of sameness, for I must read them all nearly in the same way. You will have four husbands, and it misdoubts me when you are married to the first it will be no love match. Inasmuch as you thought you had a great coif on your head and thought it ill-fitting, that shows you will love him but little. And whereas you took it off your head and cast it into the water, that shows that you will leave him. For that, men say, is 'cast on to the sea,' when a man loses what is his own, and gets nothing in return for it." And still Gest spake: "Your second dream was that you thought you had a silver ring on your arm, and that shows you will marry a nobleman whom you will love much, but enjoy him for but a short time, and I should not wonder if you lose him by drowning. That is all I have to tell of that dream. And in the third dream you thought you had a gold ring on your hand; that shows you will have a third husband; he will not excel the former at the rate that you deemed this metal more rare and precious than silver; but my mind forebodes me that by that time a change of faith will have come about, and your husband will have taken the faith which we are minded to think is the more exalted. And whereas you thought the ring broke in two through some misheed of yours, and blood came from the two pieces, that shows that this husband of yours will be slain, and then you will think you see for the first time clearly all the flaws of that match." Still Gest went on to say: "This is your fourth dream, that you thought you had a helm on your head, of gold set with precious stones, and that it was a heavy one for you to bear. This shows you will have a fourth husband who will be the greatest nobleman (of the four), and will bear somewhat a helm of awe over you. And whereas you thought it tumbled out into Hvammfirth, it shows that that same firth will be in his way on the last day of his life. And now I go no further with this dream." Gudrun sat with her cheeks blood red whilst the dreams were unravelled, but said not a word till Gest came to the end of his speech. Then said Gudrun, "You would have fairer prophecies in this matter if my delivery of it into your hands had warranted; have my thanks all the same for unravelling the dreams. But it is a fearful thing to think of, if all this is to come to pass as you say." Gudrun then begged Gest would stay there the day out, and said that he and Osvif would have many wise things to say between them. He answered, "I must ride on now as I have made up my mind. But bring your father my greeting and tell him also these my words, that the day will come when there will be a shorter distance between Osvif's and my dwellings, and then we may talk at ease, if then we are allowed to converse together." Then Gudrun went home and Gest rode away. Gest met a servant of Olaf's by the home-field fence, who invited Gest to Herdholt, at the bidding of Olaf. Gest said he would go and see Olaf during the day, but would stay (the night) at Thickshaw. The servant returned home and told Olaf so. Olaf had his horse brought and rode with several men out to meet Gest. He and Gest met up at Lea-river. Olaf greeted him well and asked him in with all his followers. Gest thanked him for the invitation, and said he would ride up to the homestead and have a look and see how he was housed, but he must stay with Armod. Gest tarried but a little while, yet he saw over the homestead and admired it and said, "No money has been spared for this place." Olaf rode away with Gest to the Salmon-river. The foster-brothers had been swimming there during the day, and at this sport the sons of Olaf mostly took the lead. There were many other young men from the other houses swimming too. Kjartan and Bolli leapt out of the water as the company rode down and were nearly dressed when Olaf and Gest came up to them. Gest looked at these young men for a while, and told Olaf where Kjartan was sitting as well as Bolli, and then Gest pointed his spear shaft to each one of Olaf's sons and named by name all of them that were there. But there were many other handsome young men there who had just left off swimming and sat on the river-bank with Kjartan and Bolli. Gest said he did not discover the family features of Olaf in any of these young men. Then said Olaf: "Never is there too much said about your wits, Gest,knowing, as you do, men you have never seen before. Now I wish you to tell me which of those young men will be the mightiest man." Gest replied, "That will fall out much in keeping with your own love, for Kjartan will be the most highly accounted of so long as he lives." Then Gest smote his horse and rode away. A little while after Thord the Low rode up to his side, and said, "What has now come to pass, father, that you are shedding tears?" Gest answered, "It is needless to tell it, yet I am loath to keep silence on matters that will happen in your own days. To me it will not come unawares if Bolli one day should <i>have</i> at his feet the head of Kjartan slain, and should by the deed bring about his own death, and this is an ill thing to know of such sterling men." Then they rode on to the Thing, and it was an uneventful meeting.— laxdaela saga
Gestr's reading, and his weeping foresight of Kjartan's death.
Flosi's dream before the great suit — a giant calling the doomed by name from the mountainside. The saga telling us, through a dream, exactly who will die.
Flosi's dream
On the other side, Flosi slept badly. He dreamed of a man in goatskins with an iron staff coming out of the fell-side — Irongrim, the figure named himself — who called Flosi's followers by name, one after another, some sooner and some later. Then he said he was bound for the Alþingi: to challenge the inquest, challenge the courts, and clear the field for fighters.[1]
Kettel of the Mark read it the only way it could be read: every man the goatskin figure named was fey — doomed. Best, he said, to tell no one. Flosi already knew the shape of what was coming; he had said himself, after the burning, that they would have to bow the knee to many a man before this was over. The saga, as ever, announces its deaths before it deals them.
The source text · 1
"I dreamt," says Flosi, "that methought I stood below Loom-nip, and went out and looked up to the Nip, and all at once it opened, and a man came out of the Nip, and he was clad in goatskins, and had an iron staff in his hand. He called, as he walked, on many of my men, some sooner and some later, and named them by name. First he called Grim the Red my kinsman, and Arni Kol's son. Then methought something strange followed, methought he called Eyjolf Bolverk's son, and Ljot son of Hall of the Side, and some six men more. Then he held his peace awhile. After that he called five men of our band, and among them were the sons of Sigfus, thy brothers; then he called other six men, and among them were Lambi, and Modolf, and Glum. Then he called three men. Last of all he called Gunnar Lambi's son, and Kol Thorstein's son. After that he came up to me; I asked him 'what news'. He said he had tidings enough to tell. Then I asked him for his name, but he called himself Irongrim. I asked him whither he was going; he said he had to fare to the Althing. 'What shalt thou do there?' I said. 'First I shall challenge the inquest,' he answers, 'and then the courts, then clear the field for fighters.' After that he sang this song -— njals saga
Flosi's dream of Irongrim naming the doomed.
Across into Saxo's Latin: Hadding's dead wife appears in his sleep and sings him an omen, read the next day by an interpreter. The dream-warning crosses the language barrier intact.
The dead wife's song
One of the most haunting episodes belongs to Hadding's later life. After the death of his wife, her figure appears to him in his sleep and sings — a verse-vision in which the dead woman speaks to her living husband, an exchange between the worlds of the living and the dead.[1] In the morning Hadding tells the dream to a man skilled in interpreting such things, who reads its omens.[2]
The motif echoes straight across to the Norse — to the dead Helgi rising in his grave-mound for Sigrún in the Helgi lays, to the seeress Odin wakes from death in Baldrs Draumar, to the whole Norse conviction that the dead are not wholly gone and may speak, sing, and warn. Saxo, for all his Latin and his Christianity, preserves this deep northern sense of a porous boundary between living and dead, where grief and prophecy cross over in dreams and graveside songs. Hadding's dead wife singing to him in the night is the same imaginative world as the Eddic dead — one more thread tying Saxo's history back into the shared Norse vision of fate, the uncanny, and what lies past death.
The source text · 2
After these deeds the figure of Hadding's dead wife appeared before him in his sleep, and sang thus:— gesta danorum
the figure of Hadding's dead wife appears in his sleep and sings (Elton 1894).
On the morrow the king, when he had shaken off slumber, told the vision to a man skilled in interpretations, who explained the wolf to denote a son that would be truculent and the word swan as signifying a daughter; and foretold that the son would be deadly to enemies and the daughter treacherous to her father. The result answered to the prophecy. Hadding's daughter, Ulfhild, who was wife to a certain private person called Guthorm, was moved either by anger at her match, or with aspirations to glory, and throwing aside all heed of daughterly love, tempted her husband to slay her father; declaring that she preferred the name of queen to that of princess. I have resolved to set forth the manner of her exhortation almost in the words in which she uttered it; they were nearly these:— gesta danorum
Hadding tells the vision to a skilled interpreter of dreams (Elton 1894).
The portents before the Burning — blood on the wall, the uncanny signs — the world itself warning of the atrocity to come, and no one able to stop it.
Portents
Now the saga slows and darkens. Flosi gathered a hundred men and rode for Bergþórshváll. On the way the omens crowd in — blood on men's weapons unbidden, a goatless bleating, dreams of a great rider on a grey horse hurling fire. At Bergþórshváll itself the household sensed it too. The saga lets the dread accumulate the way it always does before a catastrophe: quietly, in signs, while the people who will die go about an ordinary evening.[1]
Njáll, who could read men and law better than anyone alive, could not read his way out of this. He had been told, long before, that he would die in a manner he would least expect. The reader already knows what is coming up the road in the dark.
The source text · 1
Now Flosi speaks to his men -— njals saga
Flosi's hundred ride on Bergþórshváll; the portents.
You’ve followed Dreams & Omens across the corpus.
More threads →